h1

yui da a luz a gemelos!

agosto 10, 2015

 

Cantautora yui, quien es actualmente líder de una banda de 4 integrantes, da a luz dos saludables bebés varones.

De acuerdo a sus representantes, dió a luz hace unos días en un hospital de Tokio. La madre y los niños se encuentran en perfecta condición.

yui comenzó una relación con un hombre de veintitantos años, de una compañía de construcción en el otoño pasado, casandose este mes de Marzo y anunciando su embarazo en Abril.

yui declaró: “Pude dar a luz dos saludables bebés. Estoy llena de felicidad. Cuidaré a mis hijos asi como atesoro estos sentimientos. Estaré feliz si todos continuan apoyándome calidamente.”

yui hizo su debut el año 2005. El 2006 protagonizó la película Taiyou no Uta, componiendo también su tema central. en dos ocaciones, 2008 y 2012 tomó un descanso en su carrera. En Abril 2013 cambió su nombre de “YUI” a “yui” reabriendo su carrera con la banda FLOWER FLOWER. En Marzo del año pasado fue diagnosticada con crisis de pánico por lo que se vio obligada a cancelar sus presentaciones.

Sin embargo, mantiene la intención de continuar con su carrera, tratando compatibilizarla con el cuidado de sus salud y sus hijos.
Ahora que se convirtió en mamá, parece que nos dará música aún más fascinante.

Fuente: Sports Hochi

h1

CD Data Abril 2007 (Entrevista)

junio 10, 2015

Hola amiguit@s y tantos años desde mi última publicación!
Han pasado miles de cosas, pero por lo pronto vengo a publicar una entrevista muy interesante.
Gracias a knightwalker por la traduccion ^_^

YUI y Kondou Hisashi
Entrevista por Nagahori Atsuo
Fuente: Akabaneouji

CD Data 2007.04 01

Esta vez, en tu nuevo álbum “CAN’T BUY MY LOVE”, viene grabada una canción llamada “Thank you My teens”, no es así? Entonces, ahora me gustaría YUI-san, que recordaras tu adolescencia ya que vas a cumplir 20 años en Marzo.
“Mi adolescencia fue muy complicada. Mis sentimientos estaban todos mezclados y dentro mío dos sentimientos diferentes estaban constantemente chocando y actuando a su antojo, y estaba muy agotada. Antes de encontrame con la música, me encontraba en una situación desesperante”

Cuando comenzaste a cantar y tocar sin acompañamiento en las calles de Fukouka fue alrededor de los 15 años verdad?
“Cantar primero que todo era divertido. Luego andaba en lives de Bianconero, Iba a tiendas y ayudaba repartiendo volantes y mercancía y me hicieron el favor de dejarme abrir para sus presentaciones. Creo que eso fue cuando apenas acababa de cumplir los 16 años”

CD Data 2007.04 02

Después de eso tuviste éxito en la audición e inmediatamente entras en la etapa de preparación para el debut no es así?
“Debuté con 17 años, y hasta el lanzamiento de mi primer álbum “FROM ME TO YOU”, diría que fue un año de búsqueda a tientas, a ciegas en la oscuridad y de conflictos, prueba y error. Durante todo ese tiempo estaba en una situación de no saber que era lo que de alguna forma no entendía. La recuerdo como una época en que componía canciones y trataba de recibir covertura de la televisión, radio y revistas desesperadamente”

Cuál fue el evento más memorable?
“Al final del verano, cuando las grabaciones habían terminado salía afuera, y el aire nocturno estaba fresco. Recuerdo con cariño el camino de regreso a casa en las noches de verano. Pero en ese tiempo estaba llena de problemas y estaba pensando siempre en esto o lo otro, así que salir afuera también me asustaba (risas)”

La ciudad de Tokyo te daba miedo?
“No conocía el lugar para nada, tenía pocos conocidos y no sabía hasta que punto era peligroso. Sin haber cambiado el ritmo, seguí yendo y regresando al estudio y mi casa. Sin embargo, como no sabía que estaba buscando, en qué tipo de situación me encontraba y qué era lo que de alguna forma no entendía, miraba a la gente con recelo fuertemente. Una persona que me ha conocido desde antes y luego de mi debut me dijo “Te veias como un gato que habia sido intimidado por alguien (risas)”

No sentías alegría por haber cumplido tu sueño?
“Hubo un programa donde me preguntaron “qué es un sueño?” al mismo tiempo de mi debut. En un humor un poco afilado dije “Han buscado sueño en el diccionario? Una cosa que se piensa que no se va a realizar es un sueño”. Ahora que lo recuerdo, pienso que fui bastante severa y ofensiva pero, definitivamente eso no era un sueño verdad? Antes que decir que era un sueño, pensaba de forma realista que no tenía otra opcion más que vivir de la musica. No me afligía por saber que había muchos caminos, yo de verdad no tenía nada más que la música.
Por eso es que pienso que he podido venir haciendo todo esto sintiendome fuerte hasta ahora”

CD Data 2007.04 03

Una vez que te convertiste en cantante profesional, la relación entre las canciones que querías cantar y las canciones que cantabas en cualquier momento cambió?
“Cantar en Fukuoka era divertido y estar ahí me distraía de la soledad. Yo misma siento que fui rescatada por la música así que diría que entiendo la música, la considero como algo muy cercano a mí. Pero ahora, mientras la música y yo sigamos cubriéndonos una a la otra, me he vuelto capaz de poder sentir la música de muchas formas distintas a ese entonces, y tengo la sensación de que he venido conociéndola cada vez más”
Qué quieres decir con sentir la música de forma diferente?
“Es el hecho de que aumentó la diversión por querer que la música me dejara divertirme? Me sentía confundida porque al principio no pensaba que la música pudiera hacerme divertir pero cuando me dí cuenta de la felicidad que la música me daba al hacerme divertir, cantar se volvió divertido otra vez”

Eso significa que la música se fue convirtiendo en una herramienta para comunicarse con la gente, no es cierto?
“Como soy muy tímida siento que todavía tengo camino por recorrer de ahora en adelante, aún queda camino por recorrer pero espero poder abrirme y divertirme”

Así que del encuentro con cúal persona fue que recibiste una gran influencia?
“El primero fue sin duda el director. En incontables veces estuve por marcharme, por detenerme, y mientras estuve a punto de escaparme me detuvo. Había cosas también en que quería equivocarme a propósito pero, a pesar de eso estuvo ahí todo el tiempo y me enseñó muchas cosas. Lo respeto mucho.”

Has pensado en algún momento que no querías cantar?
“Lo he hecho. Justo despúes de haber debutado, como no comprendía el sentido de cantar también había ocasiones en que cantaba sintiendome vacía. Cantar en ese estado, era una falta de respeto a las personas que estaba ahí para escucharme, para la música tambien era una falta de respeto,y también me hacía sentirme cansada de mi misma. En ese momento pensaba que no podía cantar con esos sentimientos irrespetuosos Pero recordé lo que sentía cuando vine a cantar, y me volví capaz de considerar el estado en el que todos venían a escucharme. Cantar gradualmente se fue volviendo más divertido”

Cómo fue la experiencia de la película en tu segundo año? (de carrera)
“Pienso que fue bastante increíble. El mundo de las películas era completamente diferente al de la música. Sin mantenerme como yo misma, tenía que entrar en un estado de transparencia no para vivir mi vida, sino la vida de “Amane Kaoru”. Sabía que en las películas usas el cuerpo y te expresas pero fue muy complicado volver a ponerme de pie después de haberme desmoronado por completo. A estas alturas, quiero entrar siendo yo misma, quiero ver y sentir muchas cosas, y tengo pensado almacenar dentro todas mis experiencias. Eso era algo que en absoluto no me
permitía antes.”

Cuándo fue el momento en que volviste a ver a tu alrededor? Dijiste que donde fueras terminabas por querer que te dejaran a solas.
“Ultimamente. De todos modos, ahora estoy desbordando de curiosidad y quiero conocer muchas cosas diferentes, y debo experimentar muchas otras más. Si pudiera también ir a los lives de otros artistas, me gustaría ir todos los días (risas) Ahora, pienso que mi verdadera naturaleza por fin salió”

Qué fue lo que tuvo más cambios?
“Fue el hecho de saber que hay varias formas de escalar la música si la comparamos con una montaña. Mi yo de antes, Mi yo de antes, no conocía más que un camino hasta la cima y por estaba subiendo por un camino difícil sin razón. Pero ahora supe que hay otros caminos poco empinados y que mientras escalo la montana puedo ver el paisaje y disfrutarlo. Al tener la oportunidad de poder mirar el paisaje,creo que voy a ser capaz de poder sentirme más honesta conmigo misma mucho más
de lo que lo he hecho hasta ahora”

Entonces,al contrario que es lo que no nunca ha cambiado?
“Qué será? Definitivamente, es haber resuelto mis sentimientos de tristeza debido a cantar.Fue aliviador que mis sentimientos de tristeza no estuvieran chocando en un curso erróneo, y que hayan sido borrados por la música.
Por eso l afrontar gente supongo que me haría sentir más triste y terminaría por perder a las personas importantes a mi alrededor.
Por esa razón es que pienso que para mi era necesaria la música”

No han cambiado tus sentimientos con respecto a la música?
“No han cambiado mis sentimientos por haber sido rescatada por la música. Supongo que de verdad no podía vivir sin la música, eso en un sentido bueno o malo no ha cambiado incluso ahora. Luego,habitualmente pienso solo en música, quiero conocer muchas canciones, quiero componer muchas canciones y cuando menos lo pienso tambien me divierto tarareandolas. El sentimiento simple de que me guste la música no ha cambiado; pienso que eso es lo único que no va a cambiar de ahora en adelante”

Han pasado muchas cosas tristes luego del término de la carrera de “YUI” y realmente no sé hasta que punto los fans hispano hablantes saben al respecto. Si hay alguno que quiera más información, dejen sus comentarios y pronto publicaré un resumen. > _<

h1

Nuevo single ‘Green a.live’ Lanzamiento 5 de Octubre!

agosto 23, 2011

Este single se anunció después de una larga espera y muchas especulaciones. De alguna forma lograron mantener el secreto hasta el final. Pero tanta espera valió la pena!

El día de ayer, la nueva canción de YUI, “Green a.live” fue transmitida por SCHOOL OF LOCK.

Esta canción demuestra cuanto ha mejorado YUI en sus años como cantautora. Es una canción que resalta en complejidad sobre la mayoría. Tanto el arreglo instrumental como su voz suenan a la perfección!
Después de los “experimentos” de It’s My Life y HELLO ~Paradise Kiss~ podemos estar seguros que YUI jamás perdió el rumbo, al contrario, sigue a paso firme por el camino de la música, experimentando y mejorando. Y yo siempre la seguiré!

El nuevo single titulado “Green a.live incluye el tema “Vivir en la naturaleza”

YUI ha completado su nueva canción. El título es Greem a.live. Una canción que tiene un fuerte mensaje, “Vivir en la naturaleza”
Esta canción es la primera escrita por YUI luego del “3.11” (HELLO ~Paradise Kiss~ fue escrita antes del terremoto de Tohoku)

Comentario de YUI,

El titulo de mi nueva canción “Greem a.live” contiene el significado “Vivir en la naturaleza”. A veces me pregunto si he olvidado algo importante al vivir dentro de una ciudad. Mientras hacía esta canción, comenzé a pensar acerca del destino.

De esta forma, los sentimientos actuales de YUI están incluidos. Estremecerá con fuerza el corazón de quienes la escuchen.
YUI misma, fue a visitar el área afectada de Minamisanriku-cho and Kesennuma el 7 de Julio y visitó una escuela básica, preparatoria y secundaria, para dar conciertos acústicos.

Además de hacer actividades de caridad teniendo persentacione en vivo, por si misma, ella quiere que sientan sus pensamientos reales a través de su nueva canción
YUI ha puesto todos sus sentimientos actuales en este trabajo, y se convertirá en una obra musical apreciada por los fans.

(Director de Sony Music Records a cargo de YUI, Ichihara Makoto)

Ciertamente espero que escuchen esta canción.

El programa completo de SCHOOL OF LOCK lo pueden descargar desde aquí
El rip de Gren a.live lo pueden descargar desde aquí
Contraseña: YUI-Lover.com

2011.10.5 Release
20º Single
『Green a.live』

Edición Limitada

Edición Normal

Tracklist
M1 Green a.live Escucha el preview en alta calidad en Sony Music!
M2 Let’s face it
M3 HELLO ~YUI Acoustic Version~
M4 Green a.live ~Instrumental~

Mención aparte el diseño del “Logo” Me encanta!
Además, el sitio de YUI-net está actualizado con el nuevo tema.
Las fotitos las pueden descargar de aquí

Si tienen smartphone o iPod pueden visitar la nueva versión mobil de YUI-net!
Desde PCs se puede acceder desde este link.

El single ya se puede reservar en CDJapan. Por favor apoyemos a YUI para que vuelva a ganar el #1!

Eso es todo por hoy. Ojala les guste la canción tanto como a mi… Los extraño! Y__Y
xD

h1

Staff Diary (2011.07.08) — YUI se presenta secretamente en escuelas en Miyagi /// Adieu

julio 11, 2011

Hola a todos. Con este Diary terminan las transmisiones de YUInoRUIDO! T__T
Conozco al menos dos o tres blogs latinos los cuales pueden seguir y permanecer informados.

Laugh Away

LIFE!

Realmente no soy muy partidario de escribir su apellido publicamente…pero bueno… viva la diversidad xD
El detalle es que no traducen muchos diarios. Así que si quieren más detalles, les toca aprender inglés.

Yo por mi parte me concentraré 100% en la comunidad de YUI-Lover.

 

Staff Diary (2011.07.08)
7 de Julio

7 de Julio, 118 días después del 11 de Marzo (día del terremoto)
YUI y e.u.Band fueron a la prefectura de Miyagi.

Desde la estación de Sendai, tomamos un auto rentado hasta el sur del pueblo de Minamisanriku
Presenciamos de cerca la magnitud del daño que el mar causó con el tsunami.
Sentimos dolor en nuestro pecho.
No podrías encontrar las palabras para describir tal espectáculo.
Las escenas que vimos en la TV no han cambiado desde ese entonces.
La remoción de escombros por el ejercito Japonés y los voluntarios,
y la reconstrucción de caminos y edificios aún continúa.

En estas circunstancias,
YUI visitó unas escuelas que están recomenzando.
La escuela primaria Isatomae en Minamisanriku.
Aquí, los alumnos de Isatomae y Hatari
tienen clases en el mismo edificio.
Cuando tuvieron un recreo, nos reunimos en el gimnasio.

Todos cantaron las canciones de YUI y también “tsubasa wo kudasai”.

Nuestra próxima visita fue a la escuela preparatoria de Utatsu.

Aqui cantamos durante la hora de almuerzo.
Todos estaban muy animados.
Incluso tuvimos un encore. Muchas gracias!!!
Nos tomamos una foto conmemorativa con el director Abe, usando la remera “kizuna” (conexión)

Abe-sensei está viviendo junto a su familia en esta escuela
Por un rato hablamos con el director en su cuarto, acerca de muchas cosas
Muchas gracias!

La última visita fue a la secundaria de Kesennuma en el norte de Minamisanriku
Cantamos juntos en el patio al término de las clases.

Muchos estudiantes nos despidieron calurosamente.

Visitamos 3 escuelas, y aún así
Los estudiantes y profesores estaban siempre sonriendo, sin importar nada.
Además, todos era tan acogedores que elevaron nuestros espíritus.

Por el festival de Tanabata en el 7 de Julio,
había bamúes en todas partes,
Deseamos por “una rápida reconstrucción” en un tanzaku (una tira de papel que se cuelga del bambú)
había muchos deseos escritos.

Nosotros deseamos por que tengan fuerzas.
Creo que debemos esforzaros juntos.

//////////

Fotitos extra~

 

////////////////

Tal vez, de vez en cuando traduzca alguna noticia importante. Así que pásense de vez en cuando xP
Síganme en twitter o agréguenme a google reader para que no se pierdan las actualizaciones

Adieu~!

h1

YUI Diary (2011.06.30) — Hong Kong!

julio 5, 2011

香港!!
Hong Kong!!

行ってきました!!
Estuve allí!!

こんにちは、YUIです。
Hola, soy YUI.

6月26日に、
Hong Kong HOTEL HOLIDAYS IN THE SUNの
ライブに行ってきました!
El 26 de Junio fui a l concierto de
Hong Kong HOTEL HOLIDAYS IN THE SUN!!

前乗りで香港の空港についたら、
たくさんの方々があたたかく歓迎してくれました♪
ライブ当日に初めて会場入りしたのですが、
会場が思っていたよりも大きい!
だんだんと緊張が高まっていましたが、メンバーとリハをしつつ音の環境にも徐々に慣れつつ・・・
今回は日本からもカメラチームやたくさんのスタッフも来て下さって、そして現地でお世話になった香港スタッフの方々にも優しくたくさん助けていただきながら、本番へ!
Cuando llegué esta vez al aeropuerto en Hong Kong
muchas personas me dieron una cálida bienvenida♪
El día del concierto, entré al escenario por primera vez.
el lugar era más grande de lo que yo pensaba!
El nerviosismo aumentaba poco a poco, mientras ensayaba con los miembros de la banda y revisaba la atmosfera del sonido…
Esta vez mucho personal y camarógrafos vinieron de japón. Y también personal de Hong Kong amablemente nos ayudó a preparar el concierto!

ステージに出る前に、たくさんの声援が聞こえてきて感動!
メンバーのセッションがはじまってステージに出てからは、
あっという間にどんどん時間が進んでいきました。
途中、電話コーナーでは、
エリック・コットさんが掛けてきて下さいました!
通訳のビリーさんも登場してくれて、
楽しく話すことができました♪
ダーツもかじくんにむちゃぶりでバッチリ!笑
Antes de salir al escenario podía oir muchos gritos de ánimo. Me conmovieron!
Desde el momento en que la banda salió y comenzo su sesión,
el tiempo pasó en un abrir y cerrar de ojos.
Eric Kot-san me llamó en el rincón telefónico!
El intérprete Billy-san también vino y nos divertimos conversando♪
En la parte de los dardos, Kaji hizo tonterías a la perfección! Jaja

e.s.carでは、香港のファンの皆さんが登場してくれました!
En es.car, fans de Hong Kong aparecieron!!

最後の曲まで本当に楽しく演奏出来ました!
そして、香港の皆さんが歌詞を覚えて歌ってくれているのを聴いて、本当に嬉しい気持ちになりました!!
Pude tocar mi música y divertirme hasta la última canción!
Además, escuchar a los fans de Hong Kong recordar la lettra y cantar conmigo me hizo muy feliz!!

今回、本当に素敵な時間を過ごさせていただきました!
お世話になった香港スタッフの皆様、
日本から駆けつけて下さった皆様、
そして、会場に駆けつけてくれた皆さん!
いつも応援してくれている皆さん!
本当にありがとうございました!!
Esta vez me hicieron pasar un muy buen rato!
A todo el personal de Hong Kong the me ayudó,
a todos los que vinieron desde Japón,
a todos los que fueron al concierto!
a todos quienes siempre me apoyan!!
Muchisimas gracias de verdad!!

Thanks!!
Rosanne、Jessica、Ariel、Edith、
Raymond、Ellen、Leslie
そして香港ライブにかかわってくれたスタッフの皆さん!
Gracias a todo el staff en Hong Kong involucrado en este concierto!

また皆さんにお逢い出来るのを楽しみにしています♪
Espero con ansias el día en que nos volvamos a ver♪

最後の方で、
エリックさんがステージに登場して下さいました!!
En la parte final
In the last part
Eric-san vino al escenario!!

本当にありがとうございました!!
Realmente muchas gracias!!

そして今は香港から帰ってきて、
早速レコーディングとリハをしています!
Y hoy, volviendo a Hong Kong
Inmediatamente comenzé con grabaciones y ensayos!

ではでは、また今日も明日もHappyにいきましょう☆
Bueno, seamos Happy hoy y mañana tambien☆

アデュホンコン!!!
AdieuHongKong!!!

YUI

P.S.

今回ひさしさんが香港に来れなかったので、
バッキーさんがお土産を渡していましたよ!
Esta vez, Hisashi-san no pudo ir a Hong Kong,
así que Backy le trajo un recuerdo!

その瞬間を撮ることができました!
何でも、あやつり人形らしくて動きがおもしろかった!
ひさしさんもお土産嬉しそうですね♪
Tomé una foto de ese instante!
Los movimientos de la marioneta eran divertidos!
Hisashi-san se vería feliz por su regalo ♪

良かった!
Que alivio!

ではでは!
Eso es todo!

h1

Staff Diary (2011.06.28) — Hemos vuelto!!

julio 1, 2011

帰ってきました!!
Hemos vuelto!!

香港から帰ってきました!!
あっという間の3日間でした。
改めて、来てくださったみなさん、
日本からメッセージをくださったみなさん、
そして
「Hong Kong HOTEL HOLIDAYS IN THE SUN」に
関わってくださったすべてのスタッフのみなさん、
本当に本当にありがとうございました!!!
Hemos vuelto de Hong Kong!!
3 días pasaron en un abrir y cerrr de ojos.
Una vez más, a todos los que nos fueron a ver,
a todos en Japón que enviaron mensajes
y a todo el staff que trabajó en HHITS HK
Realmente muchas gracias!!

余韻を残したままの今日、
早速e.u.Bandのみんなと集まって
リハーサルをしていました。
—- no se xP
e.u.Band se reunió inmediatamente
y tuvieron un ansayo.

今日は久しぶりに96ちゃんも一緒です。
休憩中は香港のお土産話に花が咲きました。
そしてリハーサル終了とともに、
Backyさんがひさしさんに恒例のおもしろ土産をプレゼント!!
Hoy 96chan estaba con ellos luego de un tiempo.
En el descanso, tuvimos una animada conversación acerca de los recuerdos de Hong Kong.
y cuando el ensayo terminó
Backy-san le dió el acostumbrado souvenir interesante a Hisashi San!!

龍の操り人形でした。
「なんでやねん!!」
と言いつつ楽しそうに操っておられました。
Era una marioneta dragón.
“Por qué no me resulta?!”
Estaba divirtiendose manipulando la marioneta.

それを見たYUIもどれどれ・・・
この龍がこれまたいい動きをするんです。
Cuando YUI lo vió dijo: A ver, a ver?
y logró hacer unos moviementos interesantes con el dragón.

最後にみんなで記念写真。
金魚とちょうちんも一緒です。
このお土産たちもまた
Haney Bee Managementのサイトで
みなさんにプレゼントされるとかされないとか。
Al final tomamos una foto de recuerdo.
Tal vez regalemos estos peces dorados y linterna de papel como recuerdos
en Hony Bee, o tal vez no.

夏フェスに向けて着々と準備が進んでおります。
Estamos poco a poco haciendo los preparativos para los festivales de verano.

h1

Hisashi Kondo dokutsubo (2011.06.28-29) — De vuelta al trabajo

julio 1, 2011

28 de Junio

Así es!!!
YUI se bajó del avión y sin tomar un solo respiro volvió a los ensayos y las grabaciones.

29 de Junio

Al día siguiente, junto a la “Hermosa Teramochi” estuvieron revisando fotitos de Hong Kong.

Y sigue el trabajo…

y luego YUI sigue jugando con el iPad de Hisashi sin permiso xD

 

Y nuevamente los lentes de YUI hace su aparición…

Estoy seguro que Hisashi sabe que queremos ver a YUI usando esos lentes. Se lo he comentado un par de veces en su blog… confío en que el día se acerca!! xD