Archive for the ‘Comentarios’ Category

h1

Mensaje de YUI para MUSIC OF HOPE de MTV

mayo 25, 2011

Muchos artistas han enviado sus mensajes de apoyo a los afectados por el terremoto en Japón por medio del
Many artists have sent their messages of support to the people affected by the great earthquake throughsitio web de MTV Japón. Esta vez fue el turno de YUI.

A las personas que sufrieron el desastre del gran terremoro en el Este de Japón, y a las familias de aquellos que sufren, tienen mi simpatía desde el fondo de mi corazón. Siento dolor en mi pecho cuando pienso en la situación y la tristeza que todas las personas en el disastre han tenido que enfrentar. Tal vez lo que yo pueda hacer es poco. pero espero que poco a poco las personas recobren las fuerzas y podamos reencontrarnos con sonrisas reflejadas en nuestros rostros. Espero que poco a poco, las sonrisas de todos aumenten. Music of Hope.

h1

Sony Hong Kong publica un mensaje de YUI en Facebook

abril 25, 2011

Parece que Sony Music Hong Kong ha decidido abaratar costos xD y toda la promoción la están haciendo por medio de su página en facebook.

El video lo pueden ver aquí

Finalmente tenemos unas palabras de YUI en Ingles!
“You are now at… Sony Music Hong Kong…Facebook”

Ke linda! >w<

h1

YUI MOVIE SHOW Actualizado!

abril 11, 2011

Después de muchos meses, YUI MOVIE SHOW fue actualizado con un nuevo video.
Por lo general los videos son bien poco interesantes, pero esta vez!!!
Podemos ver a YUI y las demás en medio de la sesión de maquillaje para el video de It’s My Life!


Pass: YUI-Lover.com

El video se puede ver aquí

h1

HOTEL HOLIDAYS IN THE SUN [e.u.Band en campaña de encuentros a lo largo del país] (Traducción)

febrero 25, 2011


Pass: YUI-Lover

YUI presenta la campaña para promocionar el DVD HOTEL HOLIDAYS IN THE SUN!
El video se pude ver en la página oficial
http://www.yui-net.com/eubandcampaign/

Traducción del video

YUI-netをご覧のみなさん、こんにちは YUIです。
Para todos los lectores de YUI-net. Hola, soy YUI.

みなさんはお元気にしているでしょうか?
Están todos bien?

私はびっくりするほど元気です。
Yo estoy sorpresivamente de buen ánimo.

さてさて、先日ホームページにて約3年ぶりの
DVDがリリースされるという事が
発表されましたが、
Bueno, el otro día
fue anunciado en la página web
el lanzamiento del esperado DVD luego de 3 años

ホームページなどへの書き込みもたくさん
ありがとうございます。
Muchas gracias por todos sus mensajes en la página

とても嬉しく思っています。
Estoy muy feliz.

そして、私もDVDが発売決定という事で
すごくテンションも上がっていまして、
何か面白い企画が出来たらなと思っていたのですが・・・
Y bueno, estoy emocionada por el lanzameinto del DVD,
y estuve pensando en que sería genial hacer un proyecto interesante…

ライブでもDVDにも
ぱっちり素敵なプレイをしてくれている
e.u.bandのメンバー皆さんが
”協力したい”と言ってくれました。
Todos los miembros de e.u.band que participaron
en una gran y hermosa actuación en los conciertos y en el DVD
me dijeron “queremos cooperar”

そこで考えました。
Y luego pensamos en este proyecto.

ジャンジャンジャンジャン~~
Yayayayan~~~

e.u.bandと全国ふれあいの旅企画
El proyecto: Un viaje para entrar en contacto con todo el país y e.u.Band!!

という事で大東京から車で
出来ればお店等を周りながら
出来ればファンの皆さんに会いながら
全国のどこかに行って頂たいと思います!
Queremos visitar todas las tientdas
y entre tanto conocer a todos los fans.
comenzará desde Tokyo en automovil hasta diversas partes del país!

という事で”あみだくじ”
Bueno ahora haremos un “amidakuji” (es como un juego de azar)

このまっさらな”あみだくじ”に
横線を入れたいと思います。
En este nuevo amidakuji
dibujaré líneas horizontales.

今日の私も”ボーダー”ですwwwwww
Hoy yo también estoy “border”

この下に何が書いてあるのでしょうか?
ちょっとドキドキしてきましたが。
Qué habrá escrito aqui abajo?
me hace sentir nerviosa.

書いてみたいと思います。
Ahora dibujare la línea.

*YUI dibuja la línea*

さて完成しました。
Ya está listo.

今からこの出発地点の
東京シールを貼りたいと思います!
Ahora pegare este sello de salida de Tokyo!

じゃ、貼ってみたいと思います。
Ya, lo pegaré.

ぺた!
Pegado!

じゃぁなぞってみたいと思います。
Ahora seguiré la línea.

*YUI sigue la linea*

ここだ!
¡Aquí es!

じゃん!
JAN!

決まりました!
¡Decidido!

じゃぁシールをめくってみたいと思います。
Ahora sacaré el sello.

おっ!
Oh!

北!
¡Norte!

北という事で
Hablando del norte (de Japon)

北に・・・凄いざっくりしてますけれども
Puede que decir norte sea muy ambiguo, pero

北に向けてe.u.bandの皆に
ふれあいの旅に行ってもらいたいと思います!
Espero que todos puedan encontrarse con
e.u.Band en este viaje de encuentros hacia el norte!

という事でe.u.bandの皆さん気をつけて行ってきて下さ~い!
Bueno, a todos en e.u.Band por favor cuidense!

そしてみんな
ぜひバンドメンバーの事を
応援よろしくお願いします
Y a todos ustedes
por favor apoyen a e.u.Band

いってらっしゃい!
YUIでした!
¡Buen viaje!
¡Soy YUI!

h1

El tercer video de Play You

diciembre 1, 2010

El nuevo video de Play You que puede verse en el sitio oficial de Play You, presenta a YUI nuevamente en Suecia buscando inspiración para su nueva canción. Además podemos escuchar a YUI tarareando la melodía!

Ke lindi!! X3

h1

Preview del MV de Rain en Mezamashi TV

octubre 21, 2010

Como esperábamos, esta mañana en Japón transmitieron un corto preview del MV del nuevo single de YUI, “Rain”

Además muestran algunas escenas detrás de cámara donde se puede apreciar la gran magnitud del set de grabación

Nuevamente conformaron la banda sólo con chicas a la cual se sumó NOHANA, bajista de Stereopony.
(Como siempre, revisen la segunda imagen)

h1

Comentario de YUI para HOLIDAYS IN THE SUN (Sony Music Site Jack 2010.07.13)

julio 13, 2010

El clásico comentario en el sitio web de Sony.

Descarga aquí

Como ven, YUI realmente aún tiene el pelo corto, pero se pone extensiones a la hora de hacer presentaciones oficiales para mantener la línea del álbum.