h1

YUI Diary (2011.04.24) — Walkman!!

abril 25, 2011

ウォークマン!!
Walkman!!

こんばんは。
Buenas tardes.

YUIです。
Soy YUI.

気候が変わりやすいですね。
体調に気をつけていきましょう(^^)
El clima cambia fácilmente no creen?
Vamos a cuidar de nuestra salud (^^)

最近は、メンバーレコーディングの日々でした。
Recientemente han sido días de grabación para los miembros de la banda.

そして、ウォークマンの時にお世話になった方々の
送別会に行ってきました!
Además, fui a una fiesta de despedida organizada por la gente de Walkman!

ハワイアンな感じのお店で、日本っぽくないな~と思っていたら、
突然目の前に大きな卓球台が現れました!
En una tienda con estilo Hawaiano, pensé: “Esto no es muy Japonés que digamos”
Y repentinamente, apareció una mesa de ping pong!

なんと、イッチィ☆が「卓球とかしてみませんか?」と
提案していたらしく(笑)
用意してくださったそうです。
“Pero qué! Vamos a jugar Ping pong!” sugerió Icchi (jaja)
Parece que él había preparado todo.

本格的な卓球大会みたいで、
試合を観たり、プレーをしたりしながら皆で楽しくワイワイと盛り上がれました!
En algo que parecía un verdadero torneo de tenis de mesa.
Lo pasamos muy bien con todos mientras miraba y jugaba!

さすがイッチィ☆!こうなる事を予想していたのですね!
Es tan propio de Icchi☆! Estaba esperando que algo así pasaría!

ウォークマンでお世話になった方々は、それぞれソニー内の違うセクションに異動になるそうです。
ある人は、テレビのBRAVIA部門へ、ある人は、ソニーのグローバル宣伝部門へ異動なんだそうです。
高い評価を得ての異動なので素晴らしいことですね!
Los miembros del personal que me ayudaron en la promoción de Walkman serán cambiados a otras secciónes de Sony
Uno de ellos estará en la sección del televisor “BRAVIA” y otro irá a la sección de promoción internacional.
Es genial que hayan recibido altas evaluaciones y puedan cambiarse exitosamente!

懐かしい映像なども観ながらの送別会は何だかこみ上げてくるものがありました。
小堀さんと谷本さんという方による最後のコメントは、音楽・ウォークマンに対しての愛情が溢れていて
本当に素敵な人達に関わることが出来て幸せだなと思いました。
Habían clips nostálgicos siento proyectados también, así que fue una fiesta de despedida muy emotiva.
Los discursos finales de Kobori-san and Tanimoto-san estaban llenos de amor por los productos “Walkman”
Pensé: “Estoy muy feliz de poder ser influenciada por tan maravillosas personas”

たくさんの出逢いと別れがありますが、絆は消えることはないので心ひとつに頑張っていきましょう!!
また逢えることを楽しみにしています(^^)
Hubo muchos encuentros y despedidas, pero estas conexiones no desaparecerán, así que todos esforcémonos como un sólo corazón!!
Espero el día en que nos volvamos a encontrar(^^)

卓球は2回試合に出させていただいたのですが、2回とも負けてしまいました。。
リベンジ大会待ってま~す!笑
Pude jugar ping pong en dos oportunidades, pero perdí en ambas…
Espero por la revancha! (jaja)

ウォークマンのCMで共演させていただいた、
清水翔太くんとJASMINEさんも一緒に卓球を楽しみました♪
共演&送別会&卓球ありがとうございました!
またお逢い出来るのを楽しみにしています☆
Shimizu Shota y JASMINE, que aparecieron en el comecrial de Walkman también se divirtieron jugando ping pong con nosotros♪
Muchas gracias por invitarme a participar, por la fiesta de despedida y por el ping pong!
Espero que nos podamos reunir otra vez algún día☆

そして、そんな中メンバーはずっとレコーディングを頑張ってくれていました!
Además, los miembros de la banda están dando lo mejor en sus grabaciones!

メンバーRec
Miembros Rec

メンバーにも感謝☆
今から出来上がりが楽しみです♪
También estoy agradecida por los miembros de la banda☆
Estoy expectante por que esté terminada♪

メンバーRec
Miembros Rec

ではでは、皆さんも素敵な日々をお過ごしくださいね(^^)
Dewa Dewa, Por favor, disfruten de hermosos dias desde hoy (^^)

アデュウォークマン(;_:)
Adiewalkman(;_:)

YUI

P.S.

メンバーの携帯にツアーグッズのストラップとスウェーデンのお土産であげた
ダーラへストがついていた!(馬の形)
メンバーの携帯ストラップ
Los colgantes y los regalos que les traje desde Suecia,”Daarhest” (Con forma de caballo)estaban sujetados en los móbiles de los miembros de la banda!

まだつけてくれてたんだと嬉しくなりました♪
Me hizo feliz que aún los estén usando♪

本当にありがとう!
Muchas gracias!

ではでは、Happyで☆
Dewa dewa, siendo Happy☆

/////////////////

Esta foto la encontré en el blog de JASMINE
e. en el fondo se podía ver a YUI

Ke buen ojo tengo! xD

Esta foto la tomó Hisashi ese mismo día…presumiblemente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: