h1

Staff Diary (2011.03.02) — El viaje nacional de encuentros con e.u.Band está comenzando!

marzo 5, 2011

e.u.Band「全国ふれあいの旅CP」 始まりますよ~!
El viaje nacional de encuentros con e.u.Band está comenzando!

みなさん、こんにちは!
花粉症は大丈夫ですか?
季節の変わり目なので、体調に気をつけていきましょうね!
hola a todos!
Están llevando bien las alergias de la temporada?
ya que está cambiando la estación, tengan cuidado!

さてさて、3/5(土)~ からスタートします
e.u.Band ~全国ふれあいの旅CP~
Bueno bueno, la campaña de e.u.Band ~Viaje Nacional de Encuentros~
Comenzará este viernes 3

このCPで、たくさんのファンのみなさんと触れ合いたい!!
ということで、下のおもしろ企画をやります!!
(ででんっ♪)
Queremos estar en contacto con todos los fans en esta campaña!!
Bueno a continuación les presentamos el interesante projecto!!
(deden♪)

① 東京から札幌に向かう車に
大きな「フラッグ」を積んでいきます。(3/5東京発~)
① En el auto que nos llevará desde Tokyo a Saporo
pondremos una gran bandera.

そのフラッグに「YUIへのメッセージ」や「誰かに伝えたい想い」
などなど、書きなぐってほしい!! (↓)
Queremos que todos los fans escriban en esta bandera
algo como un “mensaje para YUI” o “un pensamiento que quieres transmitir”!!
(↓)

(こちらがフラッグです)
(Esta es la bandera)

(YUIが、最初のメッセージを書きましたよ!)
(YUI ha escrito el primer mensaje!)

② ①をやってくれたファンの方には、
もれなく「スペシャル・ステッカー」をプレゼント!! (↓)
② A todos los fans que les toque el número ①
obtendrán un obsequio especial!!
(↓)

③ ①をやってくれなくても、 旅の途中で出会った
ファンの皆さんには、全員
「スペシャル・ステッカー」をプレゼント!!!(笑) (↓)
③ Aunque no haremos número ①
Le daremos stickers especiales a todos los que nos salgan al encuentro!! XD
(↓)

④ メンバーは旅の途中に「レコードショップ」に立ち寄ります。
お店には、全国ツアー『HOTEL HOLIDAYS~』でスタッフが来ていた
「はっぴ」に、なんとYUIの直筆メッセージを入れたものを
お店にお届けします!! (↓)
④ Los miembros pararan en las tiendas de discos en el camino.
En las tiendas, los “Happi” usados por el staff en la gira nacional 『HOTEL HOLIDAYS~』
serán entregados con la firma de YUI!!(↓)

こんな感じで、我らが「e.u.Band」が
東日本を突きぬけますので
De esta forma [e.u.band]
pasará por el este de Japón

何卒、皆さんで「e.u.Band」の旅を、盛り上げてください~
Por todos los medios, por favor disfruten al máximo con el viaje de [e.u.band]

またこの企画は、オフィシャルHPの特設ページ
http://www.yui-net.com/eubandcampaign/
Hemos hecho una página especial para el proyecto

と、e.u.BandのHP( http://honeybeestudio.jp/ )にて
どんどんリアルタイムで報告レポートしていきますよ~!
Y en la página de e.u.Band ( http://honeybeestudio.jp/
Haremos un reporte en tiempo real~!

是非是非、こちらもチェックしてくださいね。
Por favor revísenlo también ok?

それでは週末にむかって
最後の準備です~
Bueno, acercándonos al fin de semana
estamos haciendo los preparativos finales~

引き続きHPのチェックを
よろしくお願い致します!
Una vez más, revísen la página web!

でわ~
Eso es todo~

アデュ→
Adieu→

—-
En serio revisen la pagina de studio honeybee porque actualizan a cada rato y no tengo tiempo de copiar todo aquí x__x
De cualquier forma YUI no estará presente en esta campaña asi que no me interesa tanto :P

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: