h1

YUI Diary (2010.07.15) — HOLIDAYS IN THE SUN!! (Visit to music stores)

julio 17, 2010

HOLIDAYS IN THE SUN!!

ニューアルバム「HOLIDAYS IN THE SUN」がリリースになりました!!!
¡¡¡El nuevo álbum HOLIDAYS IN THE SUN ha sido lanzado!!!

色々な想いが込もっていますが、聴いてくれた方がHappyになってもらえるようなアルバムになったらいいなと思って作りました。
Muchos pensamientos han sido incluidos, lo hice pensando en un álbum que pudiera hacerte happy cuando lo escuches.

関わって下さったスタッフ、メンバー、支えて下さった皆様、
本当にありがとうございます!
Al staff involucrado, miembros de la banda, todos los que me apoyaron,
realmente ¡Muchas gracias!

たくさんのアイデアと遊び心、手作りな部分も詰め込めたと思います。
Muchas ideas y el deseo de pasar un buen rato, incluso pensé en meter una sección “hecha a mano”

ぜひ夏のドライブやウォークマンなど色んなシチュエーションで楽しんで頂けたら嬉しいです。
Sin dudarlo, mientras están conduciendo, o en su walkman, si lo escuchan en cualquier situación, estaré feliz.

アルバムがリリースになり感謝でいっぱいですが、まだまだこれからも楽しい事がたくさんあるので、次に向けて頑張っていきたいと思います。
Estoy llena de gratitud por el lanzamiento de este álbum, pero como aún hay muchas cosas divertidas por hacer, pretendo dar lo mejor de mi y avanzar hacia la próxima meta.

私はフェス、ツアーと楽しみですが、皆さんにとっても最高の夏になりますように!
Estoy entusiasmada por los festivales y la gira ¡Espero que todos ustedes tengan el mejor de los veranos también!

アルバムの感想もたくさんありがとうございます!
とても嬉しいです。
また何か感じた事など、何でも書き込んでみて下さいね!
いつもありがとうございます!!
¡Gracias por la cantidad de mensajes también!
Estoy tan feliz.
Una vez más, todo tipo de sentimientos, traten de escribir comentarios a cerca de lo que sea si?
¡Muchas gracias por todo!

ではでは、アデアデース。
Dewadewa Adeys

YUI

P.S.

今回もCD屋さんにお邪魔させて頂きました!
¡Esta vez también fuimos a inmiscuirnos a las tiendas de CD-san!

CDが並んでいるのを見ると「本当にリリースしたんだな~!」と実感が沸きますよ。
Al mirar los CDs alineados, el sentimiento de “De verdad ya fue el lanzamiento~!” creció en mi.

とても嬉しい気持ちになります!
¡Me sentí realmente feliz!

メンバーのまいまい(Dr)も駆け付けてくれましたよ♪
Mamai (batería) también vino apresuradamente ♪

今回も赤川さんありがとうございました!
¡Esta vez también, gracias, Akagawa-san!

そして、CD屋さんのスタッフの皆様ありがとうございました!
Además, a todos en el staff de la tienda, Muchas gracias!

引き続き(笑)よろしくお願いします♪
Continuando por un largo tiempo (risas) cuento con su apoyo ♪

ではでは!
Dewadewa!

P.S.2

少しだけ店員さんのマネをさせて頂きました(笑)
Solo un poco, tuve la oportunidad de hacer una imitación de un vendedor (risas)

楽しかったな~♪
Fue divertido~♪

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: