h1

Staff Diary (2010.07.14) II & III — ¡¡Día del lanzamiento!! (YUI visita las tiendas de discos) & Reunión en Music Station

julio 17, 2010

発売日!!
¡¡Día del lanzamiento!!

みなさん、こんにちは!
おつかれさまでスイーツ!
¡Buenos días a todos!
Otsukaresamade sweets!

とうとう!本日2年3ヶ月振りの
ニューアルバム
『HOLIDAYS IN THE SUN』
発売になりました!
¡Al fín! el nuevo álbum
después de 2 años y 3 meses
『HOLIDAYS IN THE SUN』
¡Ha sido lanzado el día de hoy!

そして、まさに『HOLIDAYS IN THE SUN』
な服装のYUIとお店周りにも行ってきましたよ。
ドラムのマイマイも駆けつけてくれました!
Y, naturalmente, con YUI vestida al estilo HOLIDAYS IN THE SUN
fuimos a dar una vuelta por las tiendas de discos.
¡La baterista Maimai también vino apresurada!

今日の東京は晴れ、
なんだかお天気まで
発売を祝福してくれているように感じました。
Hoy estaba despejado en Tokyo
de alguna forma parecíamos
haber sido bendecidos por el clima.

ひとつの言葉、ひとつのフレーズ
色んな、ひとつひとつに
YUIのこだわりを集めて
楽しみながら作り上げた自信作!
Una palabra, una frase
varias y una por una.
La determinación de YUI se reunió,
y mientras se divertía, construyó una obra maestra!

以前、
「みんなにも楽しんでもらえるような
アルバムにしたいな!」
と言っていたことを思い出しました。
Anteriormente
“¡Quisiera hacer un álbum
para traer placer a todos!”
Recuerdo sus palabras.

YUIの音楽がみなさんの過ごす日々に
少しでも彩りを添えることが
出来たら嬉しいです。
Si la música de YUI pudiera adornar con colores
la vida diaria de todos, aunque sea un poquito.
Estaré feliz.

ぜひぜひこのアルバムを聴いて
最高の夏にしましょうね!!
Por todos los medios, escuchen a este álbum
¡Hagamos de este el mejor de los veranos!

ではではアデュ〜ン!
Dewadewa Adieu~n!

————————————

たくさんメッセージありがとう!!
¡Muchas gracias por todos sus mensajes!

皆さん、こんばんはっ!!
遂に『HOLIDAYS IN THE SUN』が
リリースになりましたね!!
¡¡Buenas tardes a todos!!
al fin, “HOLIDAYS IN THE SUN”
¡¡Ha sido lanzado!!

たくさんのメッセージ
本当に楽しく、そして嬉しい気持ちで
読ませていただいています~。
La gran cantidad de mensajes
son realmente divertidos,
y estamos felices de leerlos~

ありがとうございます!!!
そんな中、昨日は
今週の「Music Staion」に向けて
打ち合わせもしましたよ。
¡¡¡Muchas gracias!!!
Además, ayer
tuvimos una los arreglos previos
para el Music Station de la proxima semana.


<恒例のこの写真。。。打ち合わせ風景>
La foto tradicional… en el lugar de la reunion

なぜか、シェイカーを振りながら?の
打ち合わせでしたが(笑)
De alguna forma, el Shaker apareció?
durante la reunión (risas)

名物コンテンツ「Mステ ブログ」
もチェックしてみてくださいね。
Por favor, revisen los contenidos especiales
en el blog de MSta también.

金曜日は、『Please Stay With Me』を
披露する予定です!
¡El viernes será la presentación de
“Please Stay With Me” en el programa!

是非、楽しみにしていてくださいね。
Sin falta, no esperen para verlo.

そしてそして、皆さんの
「リアルタイム」メッセージも
お待ちしています~(笑)
Y además, estamos esperando
por los comentarios “real-time”
de todos. (risas)

一緒に盛り上がって行きましょう。
Sigamos pasándolo bien todos juntos.

でわでわ。
dewa dewa.

アデュ→
adieu→

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: