h1

Nuevo single ‘Green a.live’ Lanzamiento 5 de Octubre!

agosto 23, 2011

Este single se anunció después de una larga espera y muchas especulaciones. De alguna forma lograron mantener el secreto hasta el final. Pero tanta espera valió la pena!

El día de ayer, la nueva canción de YUI, “Green a.live” fue transmitida por SCHOOL OF LOCK.

Esta canción demuestra cuanto ha mejorado YUI en sus años como cantautora. Es una canción que resalta en complejidad sobre la mayoría. Tanto el arreglo instrumental como su voz suenan a la perfección!
Después de los “experimentos” de It’s My Life y HELLO ~Paradise Kiss~ podemos estar seguros que YUI jamás perdió el rumbo, al contrario, sigue a paso firme por el camino de la música, experimentando y mejorando. Y yo siempre la seguiré!

El nuevo single titulado “Green a.live incluye el tema “Vivir en la naturaleza”

YUI ha completado su nueva canción. El título es Greem a.live. Una canción que tiene un fuerte mensaje, “Vivir en la naturaleza”
Esta canción es la primera escrita por YUI luego del “3.11″ (HELLO ~Paradise Kiss~ fue escrita antes del terremoto de Tohoku)

Comentario de YUI,

El titulo de mi nueva canción “Greem a.live” contiene el significado “Vivir en la naturaleza”. A veces me pregunto si he olvidado algo importante al vivir dentro de una ciudad. Mientras hacía esta canción, comenzé a pensar acerca del destino.

De esta forma, los sentimientos actuales de YUI están incluidos. Estremecerá con fuerza el corazón de quienes la escuchen.
YUI misma, fue a visitar el área afectada de Minamisanriku-cho and Kesennuma el 7 de Julio y visitó una escuela básica, preparatoria y secundaria, para dar conciertos acústicos.

Además de hacer actividades de caridad teniendo persentacione en vivo, por si misma, ella quiere que sientan sus pensamientos reales a través de su nueva canción
YUI ha puesto todos sus sentimientos actuales en este trabajo, y se convertirá en una obra musical apreciada por los fans.

(Director de Sony Music Records a cargo de YUI, Ichihara Makoto)

Ciertamente espero que escuchen esta canción.

El programa completo de SCHOOL OF LOCK lo pueden descargar desde aquí
El rip de Gren a.live lo pueden descargar desde aquí
Contraseña: YUI-Lover.com

2011.10.5 Release
20º Single
『Green a.live』

Edición Limitada

Edición Normal

Tracklist
M1 Green a.live Escucha el preview en alta calidad en Sony Music!
M2 Let’s face it
M3 HELLO ~YUI Acoustic Version~
M4 Green a.live ~Instrumental~

Mención aparte el diseño del “Logo” Me encanta!
Además, el sitio de YUI-net está actualizado con el nuevo tema.
Las fotitos las pueden descargar de aquí

Si tienen smartphone o iPod pueden visitar la nueva versión mobil de YUI-net!
Desde PCs se puede acceder desde este link.

El single ya se puede reservar en CDJapan. Por favor apoyemos a YUI para que vuelva a ganar el #1!

Eso es todo por hoy. Ojala les guste la canción tanto como a mi… Los extraño! Y__Y
xD

h1

Staff Diary (2011.07.08) — YUI se presenta secretamente en escuelas en Miyagi /// Adieu

julio 11, 2011

Hola a todos. Con este Diary terminan las transmisiones de YUInoRUIDO! T__T
Conozco al menos dos o tres blogs latinos los cuales pueden seguir y permanecer informados.

Laugh Away

LIFE!

Realmente no soy muy partidario de escribir su apellido publicamente…pero bueno… viva la diversidad xD
El detalle es que no traducen muchos diarios. Así que si quieren más detalles, les toca aprender inglés.

Yo por mi parte me concentraré 100% en la comunidad de YUI-Lover.

 

Staff Diary (2011.07.08)
7 de Julio

7 de Julio, 118 días después del 11 de Marzo (día del terremoto)
YUI y e.u.Band fueron a la prefectura de Miyagi.

Desde la estación de Sendai, tomamos un auto rentado hasta el sur del pueblo de Minamisanriku
Presenciamos de cerca la magnitud del daño que el mar causó con el tsunami.
Sentimos dolor en nuestro pecho.
No podrías encontrar las palabras para describir tal espectáculo.
Las escenas que vimos en la TV no han cambiado desde ese entonces.
La remoción de escombros por el ejercito Japonés y los voluntarios,
y la reconstrucción de caminos y edificios aún continúa.

En estas circunstancias,
YUI visitó unas escuelas que están recomenzando.
La escuela primaria Isatomae en Minamisanriku.
Aquí, los alumnos de Isatomae y Hatari
tienen clases en el mismo edificio.
Cuando tuvieron un recreo, nos reunimos en el gimnasio.

Todos cantaron las canciones de YUI y también “tsubasa wo kudasai”.

Nuestra próxima visita fue a la escuela preparatoria de Utatsu.

Aqui cantamos durante la hora de almuerzo.
Todos estaban muy animados.
Incluso tuvimos un encore. Muchas gracias!!!
Nos tomamos una foto conmemorativa con el director Abe, usando la remera “kizuna” (conexión)

Abe-sensei está viviendo junto a su familia en esta escuela
Por un rato hablamos con el director en su cuarto, acerca de muchas cosas
Muchas gracias!

La última visita fue a la secundaria de Kesennuma en el norte de Minamisanriku
Cantamos juntos en el patio al término de las clases.

Muchos estudiantes nos despidieron calurosamente.

Visitamos 3 escuelas, y aún así
Los estudiantes y profesores estaban siempre sonriendo, sin importar nada.
Además, todos era tan acogedores que elevaron nuestros espíritus.

Por el festival de Tanabata en el 7 de Julio,
había bamúes en todas partes,
Deseamos por “una rápida reconstrucción” en un tanzaku (una tira de papel que se cuelga del bambú)
había muchos deseos escritos.

Nosotros deseamos por que tengan fuerzas.
Creo que debemos esforzaros juntos.

//////////

Fotitos extra~

 

////////////////

Tal vez, de vez en cuando traduzca alguna noticia importante. Así que pásense de vez en cuando xP
Síganme en twitter o agréguenme a google reader para que no se pierdan las actualizaciones

Adieu~!

h1

YUI Diary (2011.06.30) — Hong Kong!

julio 5, 2011

香港!!
Hong Kong!!

行ってきました!!
Estuve allí!!

こんにちは、YUIです。
Hola, soy YUI.

6月26日に、
Hong Kong HOTEL HOLIDAYS IN THE SUNの
ライブに行ってきました!
El 26 de Junio fui a l concierto de
Hong Kong HOTEL HOLIDAYS IN THE SUN!!

前乗りで香港の空港についたら、
たくさんの方々があたたかく歓迎してくれました♪
ライブ当日に初めて会場入りしたのですが、
会場が思っていたよりも大きい!
だんだんと緊張が高まっていましたが、メンバーとリハをしつつ音の環境にも徐々に慣れつつ・・・
今回は日本からもカメラチームやたくさんのスタッフも来て下さって、そして現地でお世話になった香港スタッフの方々にも優しくたくさん助けていただきながら、本番へ!
Cuando llegué esta vez al aeropuerto en Hong Kong
muchas personas me dieron una cálida bienvenida♪
El día del concierto, entré al escenario por primera vez.
el lugar era más grande de lo que yo pensaba!
El nerviosismo aumentaba poco a poco, mientras ensayaba con los miembros de la banda y revisaba la atmosfera del sonido…
Esta vez mucho personal y camarógrafos vinieron de japón. Y también personal de Hong Kong amablemente nos ayudó a preparar el concierto!

ステージに出る前に、たくさんの声援が聞こえてきて感動!
メンバーのセッションがはじまってステージに出てからは、
あっという間にどんどん時間が進んでいきました。
途中、電話コーナーでは、
エリック・コットさんが掛けてきて下さいました!
通訳のビリーさんも登場してくれて、
楽しく話すことができました♪
ダーツもかじくんにむちゃぶりでバッチリ!笑
Antes de salir al escenario podía oir muchos gritos de ánimo. Me conmovieron!
Desde el momento en que la banda salió y comenzo su sesión,
el tiempo pasó en un abrir y cerrar de ojos.
Eric Kot-san me llamó en el rincón telefónico!
El intérprete Billy-san también vino y nos divertimos conversando♪
En la parte de los dardos, Kaji hizo tonterías a la perfección! Jaja

e.s.carでは、香港のファンの皆さんが登場してくれました!
En es.car, fans de Hong Kong aparecieron!!

最後の曲まで本当に楽しく演奏出来ました!
そして、香港の皆さんが歌詞を覚えて歌ってくれているのを聴いて、本当に嬉しい気持ちになりました!!
Pude tocar mi música y divertirme hasta la última canción!
Además, escuchar a los fans de Hong Kong recordar la lettra y cantar conmigo me hizo muy feliz!!

今回、本当に素敵な時間を過ごさせていただきました!
お世話になった香港スタッフの皆様、
日本から駆けつけて下さった皆様、
そして、会場に駆けつけてくれた皆さん!
いつも応援してくれている皆さん!
本当にありがとうございました!!
Esta vez me hicieron pasar un muy buen rato!
A todo el personal de Hong Kong the me ayudó,
a todos los que vinieron desde Japón,
a todos los que fueron al concierto!
a todos quienes siempre me apoyan!!
Muchisimas gracias de verdad!!

Thanks!!
Rosanne、Jessica、Ariel、Edith、
Raymond、Ellen、Leslie
そして香港ライブにかかわってくれたスタッフの皆さん!
Gracias a todo el staff en Hong Kong involucrado en este concierto!

また皆さんにお逢い出来るのを楽しみにしています♪
Espero con ansias el día en que nos volvamos a ver♪

最後の方で、
エリックさんがステージに登場して下さいました!!
En la parte final
In the last part
Eric-san vino al escenario!!

本当にありがとうございました!!
Realmente muchas gracias!!

そして今は香港から帰ってきて、
早速レコーディングとリハをしています!
Y hoy, volviendo a Hong Kong
Inmediatamente comenzé con grabaciones y ensayos!

ではでは、また今日も明日もHappyにいきましょう☆
Bueno, seamos Happy hoy y mañana tambien☆

アデュホンコン!!!
AdieuHongKong!!!

YUI

P.S.

今回ひさしさんが香港に来れなかったので、
バッキーさんがお土産を渡していましたよ!
Esta vez, Hisashi-san no pudo ir a Hong Kong,
así que Backy le trajo un recuerdo!

その瞬間を撮ることができました!
何でも、あやつり人形らしくて動きがおもしろかった!
ひさしさんもお土産嬉しそうですね♪
Tomé una foto de ese instante!
Los movimientos de la marioneta eran divertidos!
Hisashi-san se vería feliz por su regalo ♪

良かった!
Que alivio!

ではでは!
Eso es todo!

h1

Staff Diary (2011.06.28) — Hemos vuelto!!

julio 1, 2011

帰ってきました!!
Hemos vuelto!!

香港から帰ってきました!!
あっという間の3日間でした。
改めて、来てくださったみなさん、
日本からメッセージをくださったみなさん、
そして
「Hong Kong HOTEL HOLIDAYS IN THE SUN」に
関わってくださったすべてのスタッフのみなさん、
本当に本当にありがとうございました!!!
Hemos vuelto de Hong Kong!!
3 días pasaron en un abrir y cerrr de ojos.
Una vez más, a todos los que nos fueron a ver,
a todos en Japón que enviaron mensajes
y a todo el staff que trabajó en HHITS HK
Realmente muchas gracias!!

余韻を残したままの今日、
早速e.u.Bandのみんなと集まって
リハーサルをしていました。
—- no se xP
e.u.Band se reunió inmediatamente
y tuvieron un ansayo.

今日は久しぶりに96ちゃんも一緒です。
休憩中は香港のお土産話に花が咲きました。
そしてリハーサル終了とともに、
Backyさんがひさしさんに恒例のおもしろ土産をプレゼント!!
Hoy 96chan estaba con ellos luego de un tiempo.
En el descanso, tuvimos una animada conversación acerca de los recuerdos de Hong Kong.
y cuando el ensayo terminó
Backy-san le dió el acostumbrado souvenir interesante a Hisashi San!!

龍の操り人形でした。
「なんでやねん!!」
と言いつつ楽しそうに操っておられました。
Era una marioneta dragón.
“Por qué no me resulta?!”
Estaba divirtiendose manipulando la marioneta.

それを見たYUIもどれどれ・・・
この龍がこれまたいい動きをするんです。
Cuando YUI lo vió dijo: A ver, a ver?
y logró hacer unos moviementos interesantes con el dragón.

最後にみんなで記念写真。
金魚とちょうちんも一緒です。
このお土産たちもまた
Haney Bee Managementのサイトで
みなさんにプレゼントされるとかされないとか。
Al final tomamos una foto de recuerdo.
Tal vez regalemos estos peces dorados y linterna de papel como recuerdos
en Hony Bee, o tal vez no.

夏フェスに向けて着々と準備が進んでおります。
Estamos poco a poco haciendo los preparativos para los festivales de verano.

h1

Hisashi Kondo dokutsubo (2011.06.28-29) — De vuelta al trabajo

julio 1, 2011

28 de Junio

Así es!!!
YUI se bajó del avión y sin tomar un solo respiro volvió a los ensayos y las grabaciones.

29 de Junio

Al día siguiente, junto a la “Hermosa Teramochi” estuvieron revisando fotitos de Hong Kong.

Y sigue el trabajo…

y luego YUI sigue jugando con el iPad de Hisashi sin permiso xD

 

Y nuevamente los lentes de YUI hace su aparición…

Estoy seguro que Hisashi sabe que queremos ver a YUI usando esos lentes. Se lo he comentado un par de veces en su blog… confío en que el día se acerca!! xD

h1

YUI en Hong Kong (reportes en video)

julio 1, 2011

Montones de videos!!

i-CABLE 2011.06.25

Sina Video 2011.06.26

Sina Video 2011.06.27

Mezamashi TV 2011.06.28

Apple Daily

ON TV

Teen Power (Es de la visita anterior)

h1

YUI en el aeroperto de vuelta a Japón (Fotos y video)

junio 28, 2011

YUI dejó raudamente Hong Kong al día seguiente luego de su concierto.
Por lo visto su itineratio está bieeen apretado y no me sorprendería verla mañana de vuelta en el estudio con Hisashi.

Estaba bien sonriente ^_^

e.u.Band, Yusuke, Isshi y Datecchi también partieron con ella.

Un pequeño video

h1

Lista de canciones en HHITS Hong Kong

junio 28, 2011

 

01. again
02. Rolling star
03. It’s all too much
04. Laugh away
05. It’s My Life
06. LIFE
07. Good-bye days

Acoustic corner
08. How crazy~Acoustic Version~
09. Love is all~Acoustic Version~
10. TOKYO~Acoustic Version~

Ruleta
11. Summer Song

12. Never say die
13. es.car
14. I do it
15. Tonight
16. HELLO ~Paradise Kiss~
17. Shake My Heart

Encore
01. to Mother
02. Driving Happy Life
03. CHE.R.RY
04. feel my soul
05. GLORIA

06. Good-bye days (Street live ver.)

BONUS!

Hay un montón de fotos. Pero las compartiré cuando ya las tenga en orden >_<

Tengan paciencia  :P

h1

Staff Diary (2011.06.26) — “Hong Kong HOTEL HOLIDAYS IN THE SUN” Performance!! I – IV

junio 28, 2011

「Hong Kong HOTEL HOLIDAYS IN THE SUN」本番!!
La presentación de 「Hong Kong HOTEL HOLIDAYS IN THE SUN」!!

I

いよいよ本番当日となりました!
本日は若干雲が出ているものの、
天気に恵まれました。
Finalmente, el día acordad ha llegado!
Algunas nubes se han ido.
Hemos sidos bendecidos con buen clima.

<会場裏はすぐ海です!!>
El lugar de conciertos está muy cerca de la playa!!

<完成された会場の中>
Dentro del logar de conciertos ya preparado

そして、楽屋に到着したYUIは
カメラマンの整さん(通称:トチさん)のカメラを借りて
ちょっとした撮影会を。
Además, YUI, que había llegado al camerino
pidió una cámara prestada del camarógrafo Hitoshi-san (apodo: TOSHI)
para hacer un pequeño evento de fotografía.

<被写体:トチさん>
Camarógrafo: TOSHI-san

今回もこの香港ライブのために盛りだくさんの
グッズを作りました。
Esta vez también, hicimos muchos recuerdos pensando de Hong Kong.

そして、14:00からグッズ販売がスタート!!
こんなにたくさんの方が並んで待ってくれていました。
A las 14:00 la venta comenzó!!
todas estas personas se habían reunido!!

ありがとうございます!!!
Muchas gracias!!!

まもなくリハーサルがスタートします。
El ensayo comenzó

 

II

絶賛リハーサル中です!!!
Durante el aclamado ensayo!!!

そんなリハ風景を見守る
Mirando la escena del ensayo

e.u.Bandのマネージャーゆうすけくんとイッチー☆。
el manager de e.u.Band e Icchy☆

あとはいよいよ本番を迎えるのみとなりました!!!
finalmente no queda más que el concierto mismo!!!

ドキドキです!!
Que nervios!!

III

昨日の空港での様子が
香港の新聞に載っていました!
La situación en el aeropuerto ayer
YUI apareció en los periódicos!


<東方日報>
Touhou Nippou


<蘋果日報>
Nombres en Chino…


<太陽報>

大きく取り上げていただいていました。
ありがとうございます!
Se hicieron muchos reportajes
Muchas gracias!

そして本番間近の楽屋では・・・
Y en el camerino, aproximándonos a la presentación…

スーパーヘアメイクの羊二さんから
El super peluquero y maquillador Youji-san

リラックス体操のご教授中。
Enseñana ejercicios de relajación.

 

IV

「Hong Kong HOTEL HOLIDAYS IN THE SUN」
e.u.Bandのみんなと恒例の円陣からスタートしました。
Comenzó con el tradicional circulo con e.u.Band

本番直前の会場をこっそり覗いてみると・・・
Espiando el lugar del concierto justo antes de comenzar…

こんなにたくさんの人たちが待ってくれていました!!!
Toda esta gente nos vino a ver!!!

大歓声に包まれ本番が始まりました。
香港では「タイヨウのうた」が有名だということで、
「Good Bye Days」では映像で「タイヨウのうた」を。
La presentación comenzó con un gran grito de alegría
Taiyou no Uta es muy popular en Hong Kong
así que en Good-bye days se proyectaron videos de la película.

歌が始まると客席から大合唱!!
本当にうれしかったです。
Cuando YUI comenzó a cantar toda la audiencia cantó en coro!!
Nos hizo muy feliz.

「HOTEL HOLIDAYS IN THE SUN」では恒例の
電話コーナーには、なんと!!!
香港で有名なコメディアンのエリックさん
(日本の明石家さんまさんのような方だそうです)
が電話をかけてきてくれました!!!
通訳の方にも登場していただき、
軽快なトークで会場を沸かしてくださいました!!!
El tradicional “rincón telefónico” de HHITS
Qué cosa?! El famoso humorista ERIC-san tomó el llamó por teléfono!!
un traductor hizo su aparición también
Emocionaron a la audiencia con una conversación casual!!!

おなじみ「e.s.car」では香港のファンの方に登場していただき、
会場一体となってe.s.carダンスを!
みなさん完璧でした!!
En la muy conocida “es.car” fans de Hong Kong hicieron su aparición
Todos en el lugar de conciertos hicieron un perfecto es.car DANCE!!

「Shake My Heart」で本編が終了。
そして、アンコールの途中、
エリックさんが会場に駆けつけてくれました!!!
Esta parte finalizó con shake My Heart
Y rumbo al encore
ERIC san vino corriendo al escenario!!!

会場は大盛り上がり!!
Todos en el lugar de conciertos estaban emuy mocionados!!

「feel my soul」では、香港のみなさんから募集した写真を
映像で流させていただきました。
En “feel my soul” se proyectaron fotografías enciadas por fans de Hong Kong.

あっという間に終わりを迎え、
ステージからYUIがいなくなった後も、
ずっと手拍子が鳴りやまず、
ずっと温かい声援が飛び交っていて、
香港のみなさんの想いと温かさに
本当に胸が熱くなりました。
一言では言い表せない程、
感謝の気持ちでいっぱいです。
En un abrir y cerra de ojos, todo terminó.
Incluso cuando YUI había dejado el escenario
los aplausos no se detuvieron.
Nuestros corazones están acalorados
por los pensamientos y calidez de Hong Kong
hasta el punto que no lo puedo expresar en palabras.
Wstámos llenos de gratitud.

本番終了直後のメンバーたち。
Los miembros de la banda luego de la presentación.

そして最後に、日本からわざわざ香港に来てくれた
ファンのみなさんと記念撮影。
Además, al final, una foto conmemorativa
con fans e Japón que vinieron exclusivamente por YUI.

香港に来れなかった日本のみなさんも
たくさんの温かいメッセージ本当にありがとうございます!
a todos los fans en Japón que no pudieron venir,
gracias por todos sus mensajes!

初の海外ライブ、無事終了しました!!!
見えないところでも
たくさんのスタッフの方が動いてくださいました。
本当に本当にありがとうございました!!!!
El primer concierto en el extranjero terminó sin problemas!!!
Ustedes no pudieron verlo, pero muchos miembros del staff vino también
realmente muchas gracias!!!

また香港に来れたらいいなあと思いました。
Creo que sería genial poder volver a Hong Kong.

h1

Staff Diary (2011.06.25) — PHOTO REPORT

junio 28, 2011

PHOTO REPORT!

本日のフォトレポートです!
Repoete fotográfico de hoy!

いきなりですが(笑)
どうぞ!!
Es repentíno, pero (jajaj)
Aquí está!!

<早朝の会場。準備が始まりました!>
El teatro por la mañana, los preparativos comenzaron!

<ステージも組み始めました>
El escenario también ha comenzado.

<会場の俯瞰>
Vista completa del lugar

<ライティングも、こうやってゼロから組みます>
La iluminación también se ensambla desde cero.

<ステージの裏には、こんなに大きな搬入口が>
Detrás del escenario, una gran entrada

<搬入口から朝の光が・・・>
La luz de la mañana se ve desde la entrada

<午後からはYUIを迎えに空港へ>
En la tarde YUI fue bienvenida en Hong Kong

<たくさんのファンが待っててくれました!>
Muchs fans la esperaban!

<ありがとう~!!!>
Gracias!!

<YUIが出てきたら、この通り。。見えません。。。(涙)>
Cuando YUI salió, como pueden ver… No pudimos ver nada… (lágrimas)

<ほんとに、すごかったです!!>
Fue lo máximo!!

香港のスタッフ&関係者
そして、ファンの皆様
Al staff de Hong Kong, miembros officiales y tambien fans.

ほんとに、ありがとうございました!!
Muchísimas gracias!!

まだまだ会場は、準備中。
Aún en medio de los preparativos en el local de conciertos.

明日に向けて、がんばります~!
Nos esforzamos para el día de mañana!

でわでわ~
Nos vemos~

アデュ→
Adieu

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.